Skoči na vsebino
Na zalogi

JA-191Y GSM modul (za centrale JA-100K in JA-100KR, JA-101KR. JA-106K )

Prijavite se za ceno

Komunikacijski modul LTE je namenjen uporabi z varnostnimi alarmnimi centralami JA-100K, JA-101K in JA-106K serije JABLOTRON 100.

Šifra: JA-191Y Kategorija:

Opis

Nadzorna plošča, opremljena z modulom JA-191Y, lahko komunicira z alarmno centralo prek omrežij GSM in pošilja alarmna SMS-sporočila in glasovna sporočila. Omogoča tudi oddaljeno konfiguracijo nadzorne plošče s programsko opremo F-Link. Komunikacijski modul LTE je namenjen uporabi z varnostnimi alarmnimi centralami JA-100K, JA-101K in JA-106K serije JABLOTRON 100.

Tehnični podatki

Napajanje modula 8–15 V enosmernega toka (iz nadzorne plošče)
Povprečna poraba toka približno 22 mA (odvisno od moči signala mobilnega omrežja)
Največja poraba toka 670 mA
GSM komunikacijski pas: 2G (GSM, EDGE) 900/1800 MHz
3G 900/2100 MHz (B8, B1)
4G (LTE) 800/900/1800/2100/2600 MHz
(B20, B8, B3, B1, B7)
Klasifikacija I&HAS Varnostni razred 2/Okoljski razred II (v skladu z EN 50131-1)
Dimenzije 82 x 38 x 32 mm
Teža 29 g
Operativno okolje splošno v zaprtih prostorih
Delovna temperatura od -10 °C do 40 °C
Povprečna obratovalna vlažnost 75 % relativne vlažnosti, brez kondenzacije
Združljivo z RCT (sprejemnik ARC) Glede na komunikacijske protokole
Tip SPT komunikatorja SPT tip Z (razširitveni modul nadzorne plošče)
Vmesnik AS/SPT Prehod
Podprti razred/komunikacijski protokol ATS
Razred ATS Vmesnik ATS Protokol prenosa
SP2 GSM-SMS JABLO SMS
SP3–SP5 GSM-GPRS (IP) JABLO IP ANSI
SIA DC-09
DP4 LAN (IP)
GSM-GPRS (IP)
JABLO IP
ANSI SIA DC-09
Certifikacijski organ Trezorjev test (št. 3025)
V skladu z EN 62368-1, ETSI EN 301 511, EN 50130-4, ETSI EN 301 489-1, ETSI EN 301 489-52, ETSI EN 301 486-19, ETSI EN 301 908-1, ETSI EN 301 908-13, ETSI EN 301 908-2, ETSI EN 303 413, EN 55032, EN 50665, EN 50581, EN 50131-1, EN 50131-3, EN 50131-10, EN 50136-1, EN 50136-2, ANSI SIA DC-09.
Delovni pogoji ECC/DEC/(12)01, ERC/DEC/(97)02, ECC/DEC/(06)01
Pregled zasebnosti

VARNOST IN ZASEBNOST:

  1. Stranka je dolžna obvestiti Eurodiskont o vseh podatkih in dejstvih, ki so pomembni za vzpostavitev in nadaljevanje pravno poslovnega odnosa, pri čemer so zlasti pomembni podatki o spremembi prebivališča ali sedeža stranke, spremembi lastniške strukture stranke, spremembi pravnoorganizacijske oblike stranke, nastop stanja, ki kaže na insolventnost (plačilno nesposobnost) stranke, ne glede na to, ali so podani zakonski pogoji za uvedbo stečaja ali prisilne poravnave in drugi podatki, dogodki in stanja, ki lahko vplivajo na pravno poslovno razmerje med družbo Eurodiskont in stranko.
  2. Eurodiskont zbira nekatere osebne podatke strank: imena in priimke oziroma firme pravnih oseb, elektronski in navadni naslov ter telefonska številka. Eurodiskont zbira podatke v primeru izvedbe spletnega nakupa, naročila kuponov, e-kuponov ter ob naročilu na e-novice in ostale e-publikacije.
  3. Osebni podatki, ki so pridobljeni preko spletne strani www.eurodiskont.si za namen izvedbe spletnega nakupa, se uporabljajo izključno za potrebe izvedbe in dostave naročila, razen če ni stranka spletne strani posebej privolila v drugačno obliko uporabe posredovanih podatkov, ki se lahko uporablajjo za drugačne namene.
  4. Eurodiskont se zavzeuje, da bodo osebni podatki, pridobljeni preko spletnega mesta v celoti ostali hranjeni, varovani in obdelovani s strani podjetja Eurodiskont. Z vsemi pridobljenimi osebnimi podatki bo upravljavec spletnega mesta ravnal v skladu z Zakonom o varstvu osebnih podatkov in v skladu z evropsko zakonodajo.
  5. Eurodiskont si pridržuje pravico, da zahteva od stranke dokazilo o njenem premoženjskem stanju. Stranka izrecno soglaša, da bo na zahtevo družbe Eurodiskont, brez odlašanja predložila podatke o svojem premoženjskem stanju, lastniški strukturi, pravno organizacijskem statusu, predložila morebitna jamstva, ki so določena s pogodbo, ponudbo ali temi splošnimi pogoji. Če tega stranka ne stori, slednja izrecno dovoljuje, da Eurodiskont pridobi te podatke pri osebah, ki s temi podatki razpolagajo. Prav tako stranka pooblašča osebe, pri katerih so ti podatki, da omogočijo družbi dostop in vpogled v te podatke ter se zato izrecno odpoveduje tajnosti in varovanju teh podatkov proti družbi Eurodiskont ter od nje pooblaščenim osebam. Eurodiskont se zavezuje, da bo te podatke uporabil zgolj v te namene pridobivanja podatkov za sklenitev pogodbe in jih ne bo kakorkoli zlorabil. V primeru, da Eurodiskont ne pridobi ustreznih podatkov ali jih stranka ne predloži, Eurodiskontni dolžan skleniti pogodbe oziroma vstopiti v pravno poslovno razmerje s stranko.
  6. Zgornja določba ne velja pri potrošniških poslih.
  7. Vsi zapisi, listine, tehnična dokumentacija in druga dokumentacija, povezana s predmetom pogodbe, so in ostanejo v lasti družbe Eurodiskont tudi po sklenitvi pogodbe, razen če je Eurodiskont izdal pisno dovoljenje za uporabo tega gradiva. V primeru da Eurodiskont izda soglasje za uporabo te dokumentacije, se stranka zavezuje, da bo omenjeno dokumentacijo uporabljala izključno za namene vzdrževanja in nima pravice fotokopiranja in distribucije. Stranka soglaša in je izrecno seznanjena, da omenjena dokumentacija predstavlja poslovno skrivnost družbe Eurodiskont.
  8. Če v pogodbi med družbo Eurodiskont in stranko ni dogovorjeno drugače, siEurodiskont pridružuje lastninsko, avtorsko ter sorodne pravice, do katerihkoli in vseh dokumentov, ki so potrebni ali zagotovljeni v zvezi s sklenitvijo in ali izvrševanjem pogodbe.

Odjava

Uporabniki, ki se želijo odjaviti od prejemanja e-novic, lahko to storijo  info@eurodiskont.si.