Skoči na vsebino
Na zalogi

JA-107K Alarmna centrala s komunikatorjem LAN

Prijavite se za ceno

JA-107K je napredna različica varnostnega sistema JABLOTRON 100+. Zasnovan je za velike bivalne prostore, pisarne in podjetja. Namesti ga lahko le usposobljen tehnik z veljavnim certifikatom Jablotron Alarms.

Šifra: JA-107K Kategorija:

Opis

Ponuja tudi prilagodljive zaščitne rešitve za stanovanjske komplekse, upravne stavbe in podjetja, ki potrebujejo večdelni sistem. Prilagoditve in velikosti sistema se programirajo s programsko opremo F-Link (od različice 2.0.0).

Nadzorna plošča JA-107K ponuja:

  • 120 brezžičnih in do 230 naprav z vodilom
  • 600 uporabnikov
  • 15 oddelkov
  • 128 programabilnih izhodov PG
  • 64 medsebojno neodvisnih koledarskih dogodkov
  • 50 uporabniških poročil SMS
  • 15 glasovnih poročil uporabnikov
  • Nastavite lahko 5 ARC -jev
  • 5 izbirnih protokolov za ARC

Nadzorna plošča ima:

  • 2 medsebojno neodvisni priključni plošči za povezavo z vodilom
  • 1 priključek za vgrajeni radijski modul (JA-111R)/tretja priključna plošča-razširjen z JA-110Z-D
  • 1 priključek za komunikator GSM/GPRS (JA-192Y)

Nadzorna plošča ponuja tudi funkcije, kot so:

  • Vzdrževanje
  • Način dan/noč
  • Kratek odgovor na odhod
  • Samodejna nastavitev
  • Napredne funkcije koledarja

Naslednji izdelki z nadzorno ploščo NISO UPORABLJENI :

  • JA-180A (brezžična zunanja sirena)
  • JA-154J (dvosmerni daljinski upravljalnik)
  • JA-190X (komunikacijski modul PSTN)

Naslednji izdelki z nadzorno ploščo so pod določenimi pogoji združljivi :

  • JA-112E (tipkovnica) je združljiv s FW LU61501 in novejšim
  • JA-113E (tipkovnica) je združljiv s FW LU61601 in novejšim
  • JA-118N (izhodni modul vodila PG) je združljiv z LY68003 in novejšimi
    • Različica FW LY68002 in starejša deluje le, če je obseg PG nastavljen v F-Link do največje vrednosti 32
  • JA-110I (indikator odseka ali vodila PG) je združljiv le, če je obseg PG nastavljen v F-Link do največje vrednosti 32

ehnični podatki

Napajanje nadzorne plošče ~ 110 – 230 V/50 – 60 Hz, maks. 0,85 A z varovalko F1,6 A/250 V, Zaščitni razred II
Rezervna baterija 12 V; 7 do 18 Ah (svinčeni gel)
Najdaljši čas polnjenja baterije 48 h
Napetost avtobusa (rdeča – črna) 12,0 do 13,8 V
Največja stalna poraba toka z nadzorne plošče 2000 mA trajno
3000 mA za 60 minut
(največ 2000 mA za en BUS)
Maks. neprekinjena poraba toka za varnostno kopiranje 12 ur Brez GSM komunikatorja LAN – OFF: 1135 mA
LAN – ON: 1107 mA
Z GSM komunikatorjem LAN – OFF: 1100 mA
LAN – ON: 1072 mA
Maks. neprekinjena poraba toka za varnostno kopiranje 24 ur Brez GSM komunikatorja LAN – IZKLOPLJEN: 535 mA
LAN – VKLOPLJEN: 499 mA
Z GSM komunikatorjem LAN – IZKLOPLJEN: 530 mA

LAN  –  VKLOPLJEN: 494 mA

Največje število naprav 230
LAN komunikator Ethernetni vmesnik, 10/100BASE
Dimenzije 357 x 297 x 105 mm
Teža z/brez AKU 7027 g/1809 g
Odziv na neveljaven vnos kode Alarm po 10 napačnih vnosih kode
Spomin dogodkov Pribl. 7 milijonov najnovejših dogodkov, vključno z datumom in uro
Napajalna enota Tip A v skladu z EN 50131-6
T 031 opomba: V primeru izpada glavnega napajanja se sistem varnostno kopira za 24 ur, hkrati pa se pošlje ARC-ju poročilo o napaki.
GSM komunikator (2G) 850/900/1800/1900 MHz
Razvrstitev Stopnja zaščite 2 po EN 50131-1
Operativno okolje Okoljski razred II (splošno za notranje prostore) po EN 50131-1
Območje obratovalne temperature -10 ° C do +40 ° C
Povprečna obratovalna vlažnost 75 % RH, brez kondenzacije
V skladu z EN 50131-1 izd. 2+A1+A2, EN 50131-3, EN 50131-5-3+A1, EN 50131-6 izd. 2+A1, EN 50131-10,
EN 50136-1, EN 50136-2, EN 50581
Radijska frekvenca delovanja (z modulom JA 11xR) 868,1 MHz
Radijske emisije ETSI EN 300 220-1, -2 (modul R), ETSI EN 301 419-1, ETSI EN 301 511 (GSM)
EMC EN 50130-4 izd. 2+A1, EN 55032 izd. 2, ETSI EN 301 489-7
Varnostna skladnost EN 62368-1+A11
Identifikacija klicatelja (CLIP) ETSI EN 300 089
Pogoji delovanja ERC REC 70-03
Certifikacijski organ Trezor Test sro (št. 3025)
Teža 1,80 kg
Dimenzije 357 × 297 × 105 mm
Pregled zasebnosti

VARNOST IN ZASEBNOST:

  1. Stranka je dolžna obvestiti Eurodiskont o vseh podatkih in dejstvih, ki so pomembni za vzpostavitev in nadaljevanje pravno poslovnega odnosa, pri čemer so zlasti pomembni podatki o spremembi prebivališča ali sedeža stranke, spremembi lastniške strukture stranke, spremembi pravnoorganizacijske oblike stranke, nastop stanja, ki kaže na insolventnost (plačilno nesposobnost) stranke, ne glede na to, ali so podani zakonski pogoji za uvedbo stečaja ali prisilne poravnave in drugi podatki, dogodki in stanja, ki lahko vplivajo na pravno poslovno razmerje med družbo Eurodiskont in stranko.
  2. Eurodiskont zbira nekatere osebne podatke strank: imena in priimke oziroma firme pravnih oseb, elektronski in navadni naslov ter telefonska številka. Eurodiskont zbira podatke v primeru izvedbe spletnega nakupa, naročila kuponov, e-kuponov ter ob naročilu na e-novice in ostale e-publikacije.
  3. Osebni podatki, ki so pridobljeni preko spletne strani www.eurodiskont.si za namen izvedbe spletnega nakupa, se uporabljajo izključno za potrebe izvedbe in dostave naročila, razen če ni stranka spletne strani posebej privolila v drugačno obliko uporabe posredovanih podatkov, ki se lahko uporablajjo za drugačne namene.
  4. Eurodiskont se zavzeuje, da bodo osebni podatki, pridobljeni preko spletnega mesta v celoti ostali hranjeni, varovani in obdelovani s strani podjetja Eurodiskont. Z vsemi pridobljenimi osebnimi podatki bo upravljavec spletnega mesta ravnal v skladu z Zakonom o varstvu osebnih podatkov in v skladu z evropsko zakonodajo.
  5. Eurodiskont si pridržuje pravico, da zahteva od stranke dokazilo o njenem premoženjskem stanju. Stranka izrecno soglaša, da bo na zahtevo družbe Eurodiskont, brez odlašanja predložila podatke o svojem premoženjskem stanju, lastniški strukturi, pravno organizacijskem statusu, predložila morebitna jamstva, ki so določena s pogodbo, ponudbo ali temi splošnimi pogoji. Če tega stranka ne stori, slednja izrecno dovoljuje, da Eurodiskont pridobi te podatke pri osebah, ki s temi podatki razpolagajo. Prav tako stranka pooblašča osebe, pri katerih so ti podatki, da omogočijo družbi dostop in vpogled v te podatke ter se zato izrecno odpoveduje tajnosti in varovanju teh podatkov proti družbi Eurodiskont ter od nje pooblaščenim osebam. Eurodiskont se zavezuje, da bo te podatke uporabil zgolj v te namene pridobivanja podatkov za sklenitev pogodbe in jih ne bo kakorkoli zlorabil. V primeru, da Eurodiskont ne pridobi ustreznih podatkov ali jih stranka ne predloži, Eurodiskontni dolžan skleniti pogodbe oziroma vstopiti v pravno poslovno razmerje s stranko.
  6. Zgornja določba ne velja pri potrošniških poslih.
  7. Vsi zapisi, listine, tehnična dokumentacija in druga dokumentacija, povezana s predmetom pogodbe, so in ostanejo v lasti družbe Eurodiskont tudi po sklenitvi pogodbe, razen če je Eurodiskont izdal pisno dovoljenje za uporabo tega gradiva. V primeru da Eurodiskont izda soglasje za uporabo te dokumentacije, se stranka zavezuje, da bo omenjeno dokumentacijo uporabljala izključno za namene vzdrževanja in nima pravice fotokopiranja in distribucije. Stranka soglaša in je izrecno seznanjena, da omenjena dokumentacija predstavlja poslovno skrivnost družbe Eurodiskont.
  8. Če v pogodbi med družbo Eurodiskont in stranko ni dogovorjeno drugače, siEurodiskont pridružuje lastninsko, avtorsko ter sorodne pravice, do katerihkoli in vseh dokumentov, ki so potrebni ali zagotovljeni v zvezi s sklenitvijo in ali izvrševanjem pogodbe.

Odjava

Uporabniki, ki se želijo odjaviti od prejemanja e-novic, lahko to storijo  info@eurodiskont.si.